Warning: include() [function.include]: URL file-access is disabled in the server configuration in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 47
Warning: include(http://www.nafseislam.com/en/Controls/MenuList.php) [function.include]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 47
Warning: include() [function.include]: Failed opening 'http://www.nafseislam.com/en/Controls/MenuList.php' for inclusion (include_path='.:/usr/services/vux/lib/php') in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 47
|
Warning: include() [function.include]: URL file-access is disabled in the server configuration in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 59
Warning: include(http://www.nafseislam.com/en/Controls/Banner.php) [function.include]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 59
Warning: include() [function.include]: Failed opening 'http://www.nafseislam.com/en/Controls/Banner.php' for inclusion (include_path='.:/usr/services/vux/lib/php') in /data/22/1/9/44/1987859/user/2172762/htdocs/en/Quran/Kanz-ul-Eeman(english)/21.php on line 59
|
|
New Page 1
< < < Back
To Kanz-ul-Eeman English
|
Surah
Number 21 (Al-Anbiyâ` - The Prophets) |
|
Revealed at: Makkah |
Total Verses: 112
|
ALLAH in the
name of The Most Affectionate, the Merciful.
-
The accountability of the people is near and they
have turned their faces in heedlessness.
-
Whenever any admonition comes to them from their
Lord, they hear it not but sporting.
-
Their hearts have fallen in sport. And the unjust
counselled among themselves secretly; that who is
this, he is only a man like you? Do you go to magic
while you see?
-
The Prophet said, 'my Lord knows every word in the
heavens and earth, and He is the Hearer, the
Knower'.
-
On the contrary, they said, 'these are the perturbed
dreams rather it is his own fabrication, nay, he is
a poet. Then let him bring any sign to us as the
former was sent with.
-
No town, which We destroyed, believed before them;
will they then believe?
-
And We sent not before you but men whom We revealed
then O people! Ask the men of knowledge if you have
no knowledge.
-
And We made them not mere bodies that they may not
eat food and nor live in the world forever.
-
Then We made good Our promise to them? So We
delivered them and those whom We pleased and
destroyed the extravagant.
-
Undoubtedly, We sent towards you a Book in which
there is glory for you. Have you then no wisdom?
-
And how many towns that were oppressing, We utterly
destroyed and raised up another people after them.
-
Then when they got Our torment, therefore they began
to flee from it.
-
Flee not, and return to those comforts, which were
given to you and to your homes, haply you are to be
questioned.
-
They said, Ah! Woe to us, no doubt, we were unjust.
-
Then they remained crying so, till We made them cut
off, extinguished.
-
And We made not the heavens and the earth and
whatever is between the two in vain.
-
If We had wished to take any amusement, then We
would have taken from Ourselves; if at all, We were
to do.
-
Rather We hurl the truth at falsehood, then it takes
out its brain, and therefore it vanishes. And Woe is
to you for those utterances, which you fabricate.
-
And to Him belongs whosoever is in the heavens and
the earth. And those near Him do not wax proud to
worship Him, and nor are they tired.
-
They glorify Him night and day and intermit not.
-
Have they made some such gods from the earth who
creates something?
-
If there had been gods beside Allah in the heavens
and earth, then necessarily, they would have gone
ruined. Therefore, Glory is to Allah, the Lord of
the Throne; from the utterances which they
fabricate.
-
He is not questioned as to what He does, while they
all shall be questioned.
-
Have they taken other gods beside Allah? Say you,
'bring forth your proof. This Quran is the mention
of those with me and the narration of those before
me'. Rather most of them know not the truth,
therefore they turn a side.
-
And We sent not any Messenger before you but We
revealed to him that there is no god but I;
Therefore worship Me alone.
-
And they said, 'The Most Affectionate has taken for
Himself a son', Holy is He. Nay they are bondmen
honoured.
-
They precede Him not in word, and they act only by
His command.
-
He knows whatever is before them and whatever is
behind them, and they intercede not but for him whom
He is pleased with, and they are fearing of His awe.
-
And whosoever of them says. 'I am a god beside
Allah', and then We shall recompense him with Hell.
Thus, We recompense the oppressors.
-
Did the infidels not consider that the heavens and
earth were closed up, then We opened them out? And
We made every made living thing from water. Will
they then believe?
-
And We put anchors in the earth lest it should move
away with them, and We made therein wide pathways
that haply they may be guided.
-
And We made the heaven a roof well protected; and
they are avatars from its signs.
-
And it is He Who created the night and the day and
the sun and the moon. Each one is floating in a
circumference.
-
And We made not before you for any man to live
forever in the world. Will they then if you pass
away live forever?
-
Every soul is to taste death. And We prove you by
evil and good for trial. And to Us you are to
return.
-
And when the infidels see you, they take not you
but, with mockery. Is this he who speaks evil of
your gods? While they are themselves the rejecters
of the very remembrance of the Most Affectionate.
-
Man is made hasty, and I will show you My signs, be
not hasty to Me.
-
And they say, 'when this promise will be (fulfilled)
if you are truthful?
-
Anyhow the infidels knew the time when they will not
be able to keep off fire from their mouths not from
their backs, neither they shall be helped.
-
Rather it will come to them all of a sudden, then it
will confound them, and they will not be able to
avert it and nor they will be given respite.
-
And undoubtedly, the Messengers before you were
mocked, then the mockery of the scoffers took
themselves in its fold.
-
Say you, Who keeps watch upon you from (the wrath
of) the Most Affectionate by night and by day? Yet,
they have turned their faces from the remembrance of
their Lord.
-
Have they some gods who protect them beside Us? They
cannot protect their own souls, and nor against Us
they may have company with.
-
Nay, We allowed them and their fathers to carry on,
until the life grew long upon them. Do they then not
observe that We are coming gradually reducing the
land from its outlying borders? Will they then
overcome?
-
Say you, 'I only warn you by the Revelation; and the
deaf do not hear the call when they are warned'.
-
And if a breath of the torment of your Lord touch
them then necessarily, they will say, Oh! Alas for
us, undoubtedly, we were unjust.'
-
And We shall set up the balances of justice for the
Day of Judgement, then no soul shall be wronged
anything. And if there be anything, even equal to a
grain of mustard seed, then We shall bring it; And
We are sufficient to take account.
-
And undoubtedly, We gave Musa and Haroon Judgement
and the light and admonition for those who fear God.
-
Those who fear their Lord, unseen, and who are
dreadful of the Hour.
-
And it is this the blessed admonition that We have
sent down. Are you then deniers of it?
-
And undoubtedly, We bestowed over Ibrahim his
righteous path from before, and We knew him.
-
When he said to his father and his people, 'what are
these images before which you are sitting firmly.'
(for worship).
-
They said, 'we found our fathers worshipping them.
-
He said, 'undoubtedly, you and your fathers are in
manifest error'.
-
They said, 'Have you brought truth to us, or you are
making a play unintentionally'?
-
He said, 'Nay, your Lord! Is He Who is the Lord of
the heavens and the earth, Who created them, and I
am of the witnesses to that'.
-
And I swear by Allah, I shall devise bad against
your idols after you have turned your backs.
-
Then he broke them into pieces but the big one of
them, that haply they may ask to it something.
-
They said, 'who has done this to our gods'?
Undoubtedly, he is Unjust.
-
Some of them said, We have heard a youth called
Ibrahim saying badly to them.
-
They said, then bring him before the people, haply
they may bear witness.
-
They said, 'Have you done this to our gods O
Ibrahim'?
-
He said, 'rather this big one of them would have
done this, so ask them, if they can speak'.
-
They turned to themselves and said, 'undoubtedly you
yourselves are the unjust'.
-
Then they were lied downward on the heads, that you
know well that these do not speak.
-
He said, 'do you then worship beside Allah that
which neither profits you and nor hurts you'.
-
Fie on you and on those deities, which you worship
besides Allah, do you then have no wisdom?
-
They said, 'burn him and help your gods, if you have
to do.'
-
We said, 'O Fire! Be you cool and safety for
Ibrahim.'
-
And they desired evil for him, but We made them the
worst losers.
-
And We delivered him and Lut, towards the land in
which We had placed the blessings for the worlds.
-
And We bestowed him Ishaque and as grand son,
Yaqoob, and We made all of them able for Our special
favour.
-
And We made them leaders who call by Our command and
We revealed to them the doing of good deeds and
establishing prayer and the paying of Zakat
(Poor-due) and they constantly served Us.
-
And to Lut, We gave government and knowledge and
delivered him from that town which had been working
foul deeds; undoubtedly those evil people were
disobedient.
-
And We caused him to enter Our Mercy. Undoubtedly he
is of those able for Our special favour.
-
And to Nuh when he called Us before this, then We
listened to his prayer and delivered him and his
family from severe torture.
-
And We helped him against a people who belied Our
signs. Undoubtedly, they were devil people, so We
drowned them all.
-
And remember Daud and Suleman when they gave
decision regarding a feud of tillage when the sheep
of certain people strayed therein by night, and We
were present at the time of their judgement.
-
We made Suleman to understand the matter and
bestowed to both of them government and knowledge
and We made the mountains subservient to celebrate
Our praises with Daud and so the birds. And these
were Our doings.
-
And We taught him the making of garments for you so
that it may protect you against your violence; will
you then be grateful?
-
And to Suleman, We made subservient the violent wind
that it blew at his bidding to the land in which We
had placed Our blessings; and We are in know of
everything.
-
And of the devils those who dived for him and did
other work beside that and We had a check over them.
-
And remember Ayub when he called his Lord that
distress has touched me and You are the Most
Merciful of the merciful.
-
Then We responded to him and We removed the distress
which he had and We gave him his family and along
with them the like thereof as a mercy from Us and as
an admonition to the devotees.
-
And remember Ismail and Idrees and Zulkifl. They
were all men of patience.
-
And We got them enter into Our Mercy. Undoubtedly,
they are of the righteous ones.
-
And remember Zunnoon when he departed in anger, he
imagined that We would not cause him any distress
and then he cried out in the darkness, there is none
to be worshipped but You, Glory is to You,
undoubtedly, I did improper act.
-
Then We responded to his call and delivered him from
the grief and We shall likewise deliver the Muslims.
-
And to Zakaria when he called his Lord, O my Lord!
Leave not me alone and You are the best inheritor.
-
Then We responded to his call and bestowed him Yahya
and cured his wife for him. Undoubtedly, they used
to hurry in good deeds and used to call Us with hope
and fear. And they humble themselves before Us.
-
And as to she, who guarded her chastity, then We
breathed into her of Our spirit, and made her and
her son a sign for the world.
-
Undoubtedly, this religion (Din) of yours is a
single religion (Din), and I am your Lord, so
worship Me.
-
And others split their affairs among themselves. All
are to return to Us.
-
Then whosoever works righteous deeds and be a
believer, then his efforts are not disregarded and
We are recording it.
-
And it is forbidden to a town, which We have
destroyed that they return.
-
Until when Yajuj and Maujuj would be let loose and
they will be coming down from every height.
-
And the true promise drew near, then the eyes of the
infidels will remain staring (saying that) Woe to
us, undoubtedly, we were heedless of this rather we
were unjust'
-
Undoubtedly, you and Whatever you worship beside
Allah, all are the fuel of the hell, and you have to
enter therein.
-
If these had been gods, they would not have gone to
Hell and all shall abide therein.
-
They will groan therein and they will hear nothing
in it.
-
Undoubtedly, those for whom Our promise of good has
already gone forth, they have been kept away from
the Hell.
-
They will not hear the faintest sound of it and they
will abide in that which their soul desire.
-
The Great Terror shall not grieve them and the
angels will come to greet them (saying) that this is
your Day, which you were promised.
-
The Day when We shall roll up the heavens as the
angel Sajil rolls up the record of deeds. As We made
it, first We shall restore it. This is a promise on
Us; We shall necessarily do it.
-
And undoubtedly, We Wrote in Zaboor (Scripture)
after the admonition that My righteous bondmen will
inherit this land.
-
Undoubtedly, this Quran is sufficient for the
worshipers.
-
And We sent not you, but a mercy for all worlds.
-
Say you, 'I am revealed only this that you have no
god but one Allah; do you then become muslim?
-
But if they turn away their faces, then say, 'I have
proclaimed war against you on equal basis, and I
know not whether that which you are promised is near
or far.
-
Undoubtedly, Allah knows about aloud talks and knows
whatever you conceal.
-
And I know not, haply it may be a trial for you and
the provision for a fixed time.
-
The prophet submitted, 'O my Lord; decide with
truth. And the assistance of my Lord the Most
Affectionate is needed against what you utter.
|
|
|
|